The only defense made has been that it is actually Hebrew. Although no one has been able to verify this independently. The only hit found so far on the web is the google translation. But it is fishy that their first defense of him is that "he is a not a secret jihadist, he is a Jew." (remember @SarMegahhikkitha mods a couple of Jewish themed subs: v/MessianicJudaism & v/OrthodoxJudaism)
OR the third defense is that he is Amalek (Old goats will remember the spam attacks on this site, the doxxing of @atko, the death threats to users). One of the subs he moderates is v/amalekvszionism
Why can't we discuss this?
@freshmeat thank you for the continued deletions! You keep this fresh in v/all for me! (And it isn't sliding if I only post one thread. Make sure your excuses for censorship have some basis in reality!)
freshmeat keeps saying "nuh-uh, you're misspelling the word!"
This is false. I will copy my response to him and put it here, since freshmeat keeps deleting our posts on this problem.
It's not at all altered. freshmeat doesn't know anything about transliteration.
The Arabic language does not use an alphabet like English: it uses an abjad. An abjad is a set of symbols that represent phonemes that contain both a consonant and a vowel. You could think of it as having things like
"MI" "HI" "MI" "DI"
all as single symbols. These then get modified by diacritics (think "accent marks") to change the inherent vowel. So for example, maybe I change it to
MI' - HI" - MI" - DI
Let's say ' represents an O and " represents an A. That changes our word to
MO - HA - MA - DI
Which is Mohammad.
Now this system was developed for Arabic in the 600s or so. It's totally unrelated to the Roman alphabet used by English, Spanish, German and all the rest of the Western European alphabets. To change from this abjad into a proper alphabet, we have to try to map their syllables to our letters. This isn't 100%, as anybody whose taken any foreign language could easily explain. As a result, there are different ways you can transliterate a word.
So when we see
we realize that's one of several ways of transliterating the original Arabic into the English language.
However in ALL cases, the original Arabic word
is very much Arabic and very much means "He became a mujahideen"
Incidentally, freshmeat's argument is as stupid as saying "mujahideen" isn't a real word because it's can also be spelled "mujahadeen" or "mujahadin" or "mujahidin" or any of the other transliterations.
freshmeat is a fuckhead who needs to learn basic linguistics.