You are viewing a single comment's thread.

view the rest of the comments →

0
2

[–] ShitlordLovesOreos 0 points 2 points (+2|-0) ago 

No need to blush. Haha. I enjoyed all the Englishisms. To translate I'd probably say something like (in order):

  • Froze in place.
  • Hives
  • Neighbor
  • Was so frightened
  • Shot him due to "stand your ground" laws in the south (American gun laws joke)

0
1

[–] thinANDintelligent 0 points 1 point (+1|-0) ago 

From blushing to snort laughing. I am making myself out to be a real princess :D

The fair shoulder comment was an "Irishism" though, I'm sure of it :D At least, I was sure until you didn't point it out! Do you say that in America too?

0
1

[–] ShitlordLovesOreos 0 points 1 point (+1|-0) ago  (edited ago)

No. I had listed "fair shoulder" because I had no idea what it meant other than context clues meaning "to push someone out of the way" or something. I thought maybe it was just an idiom I had not heard before, so I removed it from the list before posting. I wasn't sure.

I googled before my initial bulleted list post, but I didn't find anything about "fair shouldered" except relating to childrens' names.

So I guess that is a non-American thing after all.