You are viewing a single comment's thread.

view the rest of the comments →

0
5

[–] 19422025? 0 points 5 points (+5|-0) ago 

You can't translate something word by word and certainly not from Japanese. It's dependent on the context and how the translator or translation software interprets that context. So you'll always have different versions.

In this case I think it's just an unimportant text, only build to contain 4, 10 and 20.

0
0

[–] 19423758? ago 

I think that the point was to show different translations. I appreciate the effort, Anon!

0
0

[–] 19424199? ago 

That's ok. I wanted to point out that there doesn't exist the one and only correct translation. So it's useless to look for a deeper word meaning because that would certainly get lost in the translation. So only the numbers are important for the interpretation.

I think he posted this to show us that he's on DJT's side and he's informed about some codes Q uses. So we are told that we can trust him?