You are viewing a single comment's thread.

view the rest of the comments →

0
14

[–] 19420981? 0 points 14 points (+14|-0) ago  (edited ago)

This was the tweet: https://twitter.com/AbeShinzo/status/1122236108358553600

Translation (numbers 4-10-20 seem intended): @AbeShinzo   April 27

In the summit meeting yesterday, a dinner for only 4 people, and today's golf together with President Trump for over 10 hours, we will deal with the North Korean issue, the economy, the G20 Osaka Summit and even world affairs. I was able to talk in detail about various issues.

0
3

[–] 19421853? 0 points 3 points (+3|-0) ago 

translate.com

Yesterday's summit, a four-person dinner, and today's golf and more than 10 hours spent with President Trump on the issue of North Korea, the economy, the G20 Osaka Summit, and the world's affairs. we were able to talk about these issues carefully.

Translations by Microsoft® Translator

4-10-20

D-J-T -> talk carefully?

Reverso

During yesterday's summit meeting, a four-person dinner meeting, and today's golf and more than 10 hours with President Trump, I was able to carefully talk about various issues, including dealing with the North Korean issue, the economy, the G20 Osaka Summit, and even the world situation

Yandex

During yesterday's summit, 4 people's dinner, and today's golf with President Trump over 10 hours, we were able to talk about a variety of issues, ranging from dealing with the North Korean issue, the economy, the G20 Osaka summit, and even the world situation.

So, what really is he saying/ signalling, noting that not everyone speaks Japanese and if so, the more intricate subtle nuances.

0
5

[–] 19422025? 0 points 5 points (+5|-0) ago 

You can't translate something word by word and certainly not from Japanese. It's dependent on the context and how the translator or translation software interprets that context. So you'll always have different versions.

In this case I think it's just an unimportant text, only build to contain 4, 10 and 20.