0
1

[–] chronicdiscord [S] 0 points 1 point (+1|-0) ago 

It seems crazy that Ancient Greek covers Love better than English, English takes words from all kinds of sources to flesh out meaning and nuance. Yet I don't get to say, "I agape you bro," I can only use, "I love you bro, no homo."

0
1

[–] TheOneWithTheSpoon 0 points 1 point (+1|-0) ago 

I think we have a few. Enamored I think is a romantic love. Endearment I think is a friend or parent kind of love. Perhaps even like like. For example, Guy: "I like you" Girl: "Well I like like you."

0
1

[–] chronicdiscord [S] 0 points 1 point (+1|-0) ago 

Enamored, en amor... en amour. French borrowed term for to be in love. Literally means to be, "in love."

I suppose one can say, "I am enamored by you."

The term is, at least in my experience, more used for the purpose of admiration over infatuation. But you're right.

Unfortunately though these words exist, they are not very good at clarifying intent.

Enamored can be infatuation or admiration and endearment can be either love or respect... Meaning both words fill the same two niches.

Greek still wins.

0
0

[–] TheOneWithTheSpoon ago 

Greek clearly wins. I was just trying to come up with words that would fit the situations. There are just so many words in the English language that I find it hard to believe we have just one describing something that is so complex as love.