[–] DickbiterShekelstein 0 points 4 points 4 points (+4|-0) ago (edited ago)
The Stalag edition of Mein Kampf is the only English version that was actually authorized by the National Socialists, as far as I'm aware.
https://m.barnesandnoble.com/w/mein-kampf-adolf-hitler/1125132928
"In 1940 the Germans decided they wanted to have an english language copy of Mein Kampf published for the invasion of Britain during Operation Sea Lion. They used a rough draft translation of Mein Kampf by James Murphy to form 90% of main body and translators in the NSDAP to create a final volume. Presented here is a photographic copy of the extremely rare and valuable 'Operation Sea Lion Edition'."
[–] Rotteuxx 0 points 2 points 2 points (+2|-0) ago (edited ago)
Stalag is the only official translation but it can be hard to understand all the sociopolitical intricacies of the time unless you're well versed in early 20th century German history.
That's where the Ford translation comes in handy, the way it's annotated makes it a lot easier for people to understand what was going on at the time.
Edit: mixed up versions.
[–] DickbiterShekelstein 0 points 1 point 1 point (+1|-0) ago
Ah, okay. I was wondering where the Ford translation fit in.
[–] auchtung 0 points 7 points 7 points (+7|-0) ago
https://www.thomasdaltonphd.com/mein-kampf-vol-1-english
This is a new translation and likely one of the best.
I remember an older translation which appeared somewhat more accurate in tone but was harder to read. The German original is strenous at times, probably because people were more used to complicated sentences. Reading was the only type of entertainment. If that translation is indeed easier to read, it would be better than the original by that standard. (Most German newspaper articles from the 30s would get the author fired from today's editorial departments. Even ad copy from the time requires effort.)
[–] CanadianNatSoc 0 points 1 point 1 point (+1|-0) ago
I can tell you with experience that right-wing leaning books printed in major publishing houses are poorly edited and translated so as to make the writng look less intelligent. Translators and editors are biased, and no book would be more tampered with than Mein Kampf.
That being said, a guy from the ANP mentioned that the Ralph Mannheim version is the best English translation, but you can always buy a few copies from different translators and see how they differ.