0
1

[–] Rotteuxx 0 points 1 point (+1|-0) ago 

Meh... ''te viole, toi'' but the comma sorta breaks the rythm and without it the grammatical form is off.

Poetry & lyrics are the worst to translate...

0
1

[–] 9567006? 0 points 1 point (+1|-0) ago 

Hmm "quand Muhammed te viole toi" works? That sounds like it'd have the right rhythm

0
1

[–] Rotteuxx 0 points 1 point (+1|-0) ago 

without the comma it does, unless you disregard it and don't pause before saying ''toi''