Can anyone give a general translation? Doesn't have to be word for word, just the general gist of it.
Wondering which angle they took is all....soft touch? - or - out for blood?
Soft I guess but still savage, like the truth. It's quite a good article for a start, I'd say. Talking about several facts, trying to be neutral and using conditional verb forms.
[–]Isabella70 points
0 points
0 points
(+0|-0)
ago
At the end of the article they said AFP (agence France press) said the rumor to be false. so wathever they have exposed in the article is killed with the last sentence.
[–] contrarianism ago
EU Times also